Exodus 21:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Cine lovește pe un om, și acesta moare, să fie omorât negreșit.
Romanian 2014
„Atunci când unul, bunăoară, Lovind pe altul, îl omoară, Acela care a lovit Cu moartea fi-va pedepsit.
Romanian 2015
Cel ce lovește un om și acesta moare, să fie cu siguranță dat la moarte.
Romanian 2018
Oricine lovește pe un om și îl omoară, trebuie să fie pedepsit cu moartea.
Romanian 2020
Dacă cineva va lovi pe altul și acela va muri, acesta să fie dat la moarte!
Romanian 2021
Când cineva lovește un om și acesta moare, să fie pedepsit cu moartea.
Romanian 2022
Cine lovește un om, și acela moare, să fie negreșit pedepsit cu moartea.
Romanian BDK
Чине ва лови пе алтул ку о ловитурэ де моарте сэ фие педепсит ку моартя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine va lovi pe altul cu o lovitură de moarte, să fie pedepsit cu moartea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine va lovi pe altul cu o lovitură de moarte să fie pedepsit cu moartea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine va lovi pe altul cu o lovitură de moarte să fie pedepsit cu moartea.