Exodus 21:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar dacă va fi vreo vătămare, vei da viață pentru viață,
Romanian 2014
Atunci când o nenorocire Se va-ntâmpla, tu să ai știre Cum trebuie să îi faci față: Vei da deci, viață pentru viață, Ochi pentru ochi; și să ții minte
Romanian 2015
Și dacă urmează vreo vătămare, atunci vei da viață pentru viață,
Romanian 2018
Dar dacă se va întâmpla (femeii) ceva rău, vei da viață pentru viață,
Romanian 2020
Dar dacă se întâmplă o nenorocire, vei da viață pentru viață,
Romanian 2021
Dar, dacă se va întâmpla vreo nenorocire, vei da viață pentru viață,
Romanian 2022
Dar dacă este vreo vătămare, să dai viață pentru viață,
Romanian BDK
Дар, дакэ се ынтымплэ о ненорочире, вей да вяцэ пентру вяцэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar dacă se întîmplă o nenorocire, vei da viaţă pentru viaţă,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar dacă se întâmplă o nenorocire, vei da viață pentru viață,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar dacă se întâmplă o nenorocire, vei da viaţă pentru viaţă,