Exodus 21:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar dacă boul împungea mai înainte și dacă s‐a spus stăpânului său și nu l‐a păzit și a ucis pe un bărbat sau pe o femeie, boul se va ucide cu pietre și încă și stăpânul său va fi omorât.
Romanian 2014
Dacă ‘nainte, bou-avea Ăst obicei și împungea, Însă nimic nu a făcut Stăpânul său care-a știut Lucrul acest și nu l-a-nchis, Cu pietre trebuie ucis Boul care a înțepat Un om – femeie sau bărbat. De-asemenea, stăpânul lui – Proprietarul boului – Are să fie pedepsit Și morții fi-va el sortit.
Romanian 2015
Dar dacă boul era cunoscut mai demult că împunge cu coarnele lui și i-a fost făcut cunoscut proprietarului, iar acesta nu l-a ținut înăuntru și boul a ucis un bărbat sau o femeie, boul să fie ucis cu pietre și proprietarul lui de asemenea să fie dat la moarte.
Romanian 2018
Dar dacă se știa că boul are obiceiul să împungă, iar proprietarul lui a fost avertizat și totuși nu l-a închis, atunci când boul va omorî un bărbat sau o femeie, să fie omorât cu pietre; iar proprietarul lui să fie pedepsit cu moartea.
Romanian 2020
Dar dacă un bou obișnuia de mai înainte să împungă și stăpânului i se spusese, dar nu l-a închis, și dacă boul ucide un bărbat sau o femeie, boul să fie bătut cu pietre și stăpânul lui să fie dat la moarte.
Romanian 2021
Dar dacă boul împungea mai dinainte, și stăpânul lui a fost avertizat, însă nu l-a ținut sub pază, boul să fie omorât cu pietre, când va omorî un bărbat sau o femeie, iar stăpânul lui să fie omorât și el.
Romanian 2022
Dar dacă boul avea mai înainte năravul să împungă, iar stăpânul fusese înștiințat de lucrul acesta și nu l‑a păzit, dacă ucide un bărbat sau o femeie, boul să fie ucis cu pietre, iar stăpânul lui să fie și el pedepsit cu moartea.
Romanian BDK
Дар, дакэ боул авя обичей май ынаинте сэ ымпунгэ ши стэпынул фусесе ынштиинцат де лукрул ачеста ши ну л-а ынкис, боул сэ фие учис ку петре, дакэ ва учиде ун бэрбат сау о фемее, ши стэпынул луй сэ фие педепсит ку моартя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar dacă boul avea obicei mai înainte să împungă, şi stăpînul fusese înştiinţat de lucrul acesta, şi nu l- a închis, boul să fie ucis cu pietre, dacă va ucide un bărbat sau o femeie, şi stăpînul lui să fie pedepsit cu moartea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar dacă boul avea obicei mai dinainte să împungă și stăpânul fusese înștiințat de lucrul acesta și nu l-a închis, boul să fie ucis cu pietre, dacă va ucide un bărbat sau o femeie, și stăpânul lui să fie pedepsit cu moartea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar dacă boul avea obicei mai înainte să împungă, şi stăpânul fusese înştiinţat de lucrul acesta, şi nu l-a închis, boul să fie ucis cu pietre, dacă va ucide un bărbat sau o femeie, şi stăpânul lui să fie pedepsit cu moartea.