Exodus 22:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce jertfește unui dumnezeu afară numai de Domnul, să fie prăpădit de tot.
Romanian 2014
Pe cel care a îndrăznit S-aducă, altui dumnezeu, Jertfe – căci Domnul e, mereu, Singurul Domn de peste fire – Zdrobește-l, cu desăvârșire!”
Romanian 2015
Cel ce sacrifică oricărui alt dumnezeu, decât numai DOMNULUI, să fie nimicit complet.
Romanian 2018
Oricine oferă sacrificii zeilor și nu lui Iahve, să fie distrus!
Romanian 2020
Să nu faci rău celui străin și să nu-l asuprești, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului!
Romanian 2021
Cel ce aduce jertfe unui dumnezeu, altuia decât Domnului, să fie dat spre nimicire.
Romanian 2022
Cine aduce jertfe altor dumnezei decât DOMNULUI să fie nimicit.
Romanian BDK
Чине адуче жертфе алтор думнезей декыт Домнулуй сингур сэ фие нимичит ку десэвыршире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine aduce jertfe altor dumnezei decît Domnului singur, să fie nimicit cu desăvîrşire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine aduce jertfe altor dumnezei decât Domnului singur să fie nimicit cu desăvârșire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine aduce jertfe altor dumnezei decât Domnului singur să fie nimicit cu desăvârşire.