Exodus 25:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să‐mi facă un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui să fie de doi coți și jumătate și lățimea lui de un cot și jumătate și înălțimea lui de un cot și jumătate.
Romanian 2014
„Din lemnul de salcâm apoi, Chivot doresc să faceți voi. El o să aibă, ca lungime, Doi coți jumate; în lățime Și-n înălțime mai apoi, De-un cot jumate-l faceți voi.
Romanian 2015
Și ei să facă un chivot din lemn de salcâm; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate să fie lărgimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui.
Romanian 2018
Să faceți un cufăr din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea lui să fie de un cot și jumătate.
Romanian 2020
Să facă o arcă din lemn de salcâm; lungimea ei să fie de doi coți și jumătate, lățimea de un cot și jumătate și înălțimea de un cot și jumătate!
Romanian 2021
Să facă un Chivot din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate.
Romanian 2022
Să facă un chivot din lemn de salcâm. Lungimea lui să fie de doi coți și jumătate, lățimea – de un cot și jumătate, iar înălțimea – de un cot și jumătate.
Romanian BDK
Сэ факэ ун кивот де лемн де салкым; лунӂимя луй сэ фие де дой коць ши жумэтате, лэцимя, де ун кот ши жумэтате ши ынэлцимя, де ун кот ши жумэтате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să facă un chivot de lemn de salcîm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să facă un chivot din lemn de salcâm; lungimea lui să fie de doi coți și jumătate, lățimea, de un cot și jumătate și înălțimea, de un cot și jumătate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să facă un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.