Exodus 25:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să‐i faci candelele, șapte; și ei să‐i aprindă candelele și ele să lumineze înaintea lui;
Romanian 2014
Și șapte candele apoi, Va trebui să faceți voi. De-asupra, ele să se-așeze, În față, ca să lumineze.
Romanian 2015
Și să faci cele șapte lămpi ale lui; și să aprindă lămpile lui, ca ele să lumineze înaintea lui.
Romanian 2018
Să faci șapte candele pentru suport (ul de lumină). Ele să fie fixate deasupra, astfel încât să lumineze în față.
Romanian 2020
Să faci șapte candele care să fie puse deasupra [candelabrului] așa încât să lumineze în față!
Romanian 2021
Să faci șapte candele pentru sfeșnic. Ele să fie fixate deasupra, în așa fel încât să lumineze în față.
Romanian 2022
Să faci cele șapte candele ale lui, care vor fi așezate deasupra, așa încât să lumineze în fața lui.
Romanian BDK
Сэ фачь челе шапте канделе, каре вор фи пусе дясупра, аша ка сэ луминезе ын фацэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să faci cele șapte candele care vor fi puse deasupra așa încât să lumineze în față.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.