Exodus 26:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să faci cincizeci de copci de aramă și să pui copcile în chiotori și să împreuni cortul ca să fie una.
Romanian 2014
Să faci cincizeci de copci de-aramă Care apoi – de bună seamă – Vor trebui a fi trecute Prin cheutorile făcute. Acoperișul cortului Să-l împreuni de-asupra lui Și astfel să îl potrivești, Ca un întreg s-alcătuiești.
Romanian 2015
Și să faci cincizeci de copci de aramă și pune copcile în cheutori și prinde cortul împreună, ca să fie unul.
Romanian 2018
Să faci cincizeci de cârlige de bronz pe care să le introduci prin butoniere; și să asamblezi părțile cortului, astfel încât acesta să formeze un întreg.
Romanian 2020
Să faci cincizeci de copci de bronz și să introduci copcile în baiere! Să unești acoperișul și va fi unul [întreg]!
Romanian 2021
Să faci cincizeci de cârlige de bronz pe care să le introduci prin butoniere și să unești cortul, astfel încât acesta să fie un întreg.
Romanian 2022
Să faci cincizeci de copci din aramă și să pui copcile în cheotori. Să unești astfel acoperișul Cortului, așa încât să alcătuiască un întreg.
Romanian BDK
Сэ фачь чинчзечь де копчь де арамэ ши сэ пуй копчиле ын киоторь. Сэ ымпреунь астфел акоперишул кортулуй, аша ынкыт сэ алкэтуяскэ ун ынтрег.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să faci cincizeci de copci de aramă, şi să pui copcile în chiotori. Să împreuni astfel acoperişul cortului, aşa încît să alcătuiască un întreg.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să faci cincizeci de copci de aramă și să pui copcile în cheutori. Să împreunezi astfel acoperișul Cortului, așa încât să alcătuiască un întreg.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să faci cincizeci de copci de aramă şi să pui copcile în cheotori. Să împreunezi astfel acoperişul Cortului, aşa încât să alcătuiască un întreg.