Exodus 26:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să ridici locașul după chipul lui, după cum ți s‐a arătat pe munte.
Romanian 2014
Cortul, așa cum l-ai văzut – Pe munte – trebuie făcut.”
Romanian 2015
Și să ridici tabernacolul conform modelului său care ți-a fost arătat pe munte.
Romanian 2018
Să realizezi Tabernacolul conform modelului care ți-a fost arătat pe munte!
Romanian 2020
Să ridici cortul după modelul ce ți s-a arătat pe munte!
Romanian 2021
Să ridici Tabernaculul după modelul care ți-a fost arătat pe munte.
Romanian 2022
Lăcașul să‑l faci după planul care ți s‑a arătat pe munte.
Romanian BDK
Кортул сэ-л фачь дупэ кипул каре ци с-а арэтат пе мунте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cortul să- l faci după chipul care ţi s'a arătat pe munte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cortul să-l faci după chipul care ți s-a arătat pe munte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cortul să-l faci după chipul care ţi s-a arătat pe munte.