Exodus 27:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și pârghiile să se petreacă prin verigi și pârghiile să fie de amândouă laturile altarului, ca să fie purtat.
Romanian 2014
Voi, în verigi, o să-i băgați Și fi-vor, astfel, așezați Pe laturile-altarului, Căci sunt pentru transportul lui.
Romanian 2015
Și drugii să fie puși în inele și drugii să fie pe cele două părți ale altarului, pentru a-l purta.
Romanian 2018
Barele să fie introduse prin inelele de pe laturile altarului, pentru ca să poată fi transportat.
Romanian 2020
Să introduci barele în verigi; barele să fie pe cele două părți ale altarului când îl vor purta!
Romanian 2021
Drugii să fie introduși prin inelele de pe laturile altarului, astfel încât acesta să poată fi dus.
Romanian 2022
Să treci drugii prin verigi, și drugii să fie pe cele două laturi ale altarului când va fi purtat.
Romanian BDK
Сэ вырь друӂий ын вериӂь, ши друӂий сэ фие де амындоуэ пэрциле алтарулуй кынд ыл вор пурта.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să vîri drugii în verigi; şi drugii să fie de amîndouă părţile altarului, cînd îl vor purta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să vâri drugii în verigi, și drugii să fie de amândouă părțile altarului când îl vor purta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să vâri drugii în verigi; şi drugii să fie de amândouă părţile altarului, când îl vor purta.