Exodus 28:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și două lănțișoare de aur curat: să le faci ca sfori, lucru împletit; și să întărești lănțișoarele împletite pe ferecături.
Romanian 2014
Și tot din aurul curat, Mai trebuie a fi lucrat Și două lănțișoare. Ele Vor fi în chip de sforicele, Înmănuncheate și-mpletite; Iar lanțurile pregătite, Așazăle-n ferecături – În cele două lucrături.”
Romanian 2015
Și două lanțuri de aur pur la capete; fă-le din lucrătură împletită și fixează lanțurile împletite, în broșe.
Romanian 2018
Să faci și două lănțișoare din aur curat. Ele să fie împletite ca niște funii; și să le prinzi de garnituri.
Romanian 2020
Să faci două lănțișoare de aur curat împletite ca sfoara; să pui lănțișoarele împletite la ferecături!
Romanian 2021
să faci și două lănțișoare din aur pur, împletite ca niște funii și să prinzi aceste lănțișoare de monturi.
Romanian 2022
și două lănțișoare de aur curat, pe care să le faci împletite ca lucrătura funiilor, și lanțurile împletite să le pui peste filigrane.
Romanian BDK
ши доуэ лэнцишоаре де аур курат, пе каре сэ ле ымплетешть ын кип де сфорь, ши ланцуриле ачестя, ымплетите астфел, сэ ле пуй ын ферекэтурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi două lănţişoare de aur curat, pe cari să le împleteşti în chip de sfori; şi lanţurile acestea, împletite astfel, să le pui în ferecături.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și două lănțișoare din aur curat pe care să le împletești în chip de sfori, și lanțurile acestea, împletite astfel, să le pui în ferecături.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi două lănţişoare de aur curat, pe care să le împleteşti în chip de sfori; şi lanţurile acestea, împletite astfel, să le pui în ferecături.