Exodus 29:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și așa vei face lui Aaron și fiilor lui, potrivit cu tot ce ți‐am poruncit: șapte zile îi vei sfinți.
Romanian 2014
Tu să urmezi tot, negreșit, Așa precum am poruncit Despre Aron și fiii lui, Ca ei, în slujba Domnului, Să fie – astfel – așezați. Până când fi-vor închinați, Ai șapte zile, ia aminte, Să pregătești tot, înainte.
Romanian 2015
Și să faci astfel lui Aaron și fiilor săi, conform cu toate pe care ți le-am poruncit: consacră-i șapte zile.
Romanian 2018
Acestea sunt poruncile pe care trebuie să le respecți cu privire la Aaron și referitor la fiii lui. Investirea în slujire să dureze șapte zile.
Romanian 2020
Să le faci lui Aaròn și fiilor lui așa cum ți-am poruncit! Timp de șapte zile să-i consacri!
Romanian 2021
Acestea sunt poruncile pe care trebuie să le urmezi cu privire la Aaron și la fiii săi. Învestirea în slujire să dureze șapte zile.
Romanian 2022
Să le faci lui Aaron și fiilor lui totul după cum ți‑am poruncit. În șapte zile să‑i învestești.
Romanian BDK
Сэ урмезь, ку привире ла Аарон ши ла фиий луй, тоате порунчиле пе каре ци ле-ам дат. Ын шапте зиле сэ-й ынкинь ын службэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să urmezi, cu privire la Aaron şi la fiii lui, toate poruncile, pe cari ţi le-am dat. În şapte zile să- i închini în slujbă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să urmezi, cu privire la Aaron și la fiii lui, toate poruncile pe care ți le-am dat. În șapte zile să-i închini în slujbă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să urmezi, cu privire la Aaron şi la fiii lui, toate poruncile pe care ţi le-am dat. În şapte zile să-i închini în slujbă.