Exodus 29:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vei jertfi un miel dimineața și al doilea miel îl vei jertfi între amândouă serile.
Romanian 2014
Un miel, în zori, va fi jertfit, Iar altul seara, negreșit.
Romanian 2015
Primul miel să-l oferi dimineața; și celălalt miel să-l oferi seara;
Romanian 2018
Să oferi ca sacrificiu un miel dimineața; iar pe celălalt îl vei sacrifica între cele două seri.
Romanian 2020
Un miel să-l jertfești dimineața, iar pe celălalt miel, seara!
Romanian 2021
Un miel să-l jertfești dimineața, iar pe al doilea miel să-l jertfești între asfințit și întuneric.
Romanian 2022
Primul miel să‑l jertfești dimineața, iar cel de‑al doilea miel să‑l jertfești în amurg.
Romanian BDK
Ун мел сэ-л жертфешть диминяца, яр челэлалт мел, сяра.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un miel să- l jertfeşti dimineaţa, iar celalt miel seara.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un miel să-l jertfești dimineața, iar celălalt miel, seara.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un miel să-l jertfeşti dimineaţa, iar celălalt miel seara.