Exodus 30:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Orice ins care va trece la cei numărați de la douăzeci de ani și mai sus va da darul ridicat al Domnului.
Romanian 2014
Omul care a împlinit Ani douăzeci, e socotit, La tine, în numărătoare; Deci, obligație el are Să deie darul așezat, Cari pentru Domnu-i ridicat.
Romanian 2015
Fiecare om, care trece între cei ce sunt numărați, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, să dea ofrandă DOMNULUI.
Romanian 2018
Fiecare dintre cei care vor avea vârsta de cel puțin douăzeci de ani când vor fi numărați, să ofere lui Iahve această sumă ca sacrificiu dedicat Lui.
Romanian 2020
Orice om trecut în recensământ, de la douăzeci de ani în sus, va da darul ridicat pentru Domnul.
Romanian 2021
Fiecare dintre cei numărați, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, va oferi o contribuție Domnului.
Romanian 2022
Orice om cuprins în numărătoare, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul pentru DOMNUL.
Romanian BDK
Орьче ом купринс ын нумэрэтоаре, де ла вырста де доуэзечь де ань ын сус, ва плэти дарул ридикат пентру Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Orice om cuprins în numărătoare, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul ridicat pentru Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Orice om cuprins în numărătoare, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul ridicat pentru Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Orice om cuprins în numărătoare, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul ridicat pentru Domnul.