Exodus 30:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Oricine va amesteca vreunul ca el sau cine va pune din el pe un străin va fi stârpit din poporul său.
Romanian 2014
Acela care, dintre voi, Are să facă – mai apoi – Un untdelemn ce-i întocmit Ca și acesta, nimicit, Din neamul său, are să fie – Lucrul acesta să se știe!”
Romanian 2015
Oricine prepară vreunul asemenea lui, sau oricine pune din el peste un străin, să fie stârpit din poporul său.
Romanian 2018
Oricine va face un ulei (parfumat) ca acesta și oricine va unge cu el pe cineva care nu este preot, să fie eliminat din poporul lui.»”
Romanian 2020
Oricine va face un untdelemn ca el sau va pune acesta pe un străin să fie nimicit din poporul lui!»”.
Romanian 2021
Oricine va face un astfel de ulei și oricine va unge cu el pe cineva, care nu este preot, să fie nimicit din poporul său»“.
Romanian 2022
Oricine va face un amestec ca acesta sau va unge cu el un străin va fi nimicit din poporul lui.»”
Romanian BDK
Орьчине ва фаче ун унтделемн ка ел сау ва унӂе ку ел пе алтул ва фи нимичит дин попорул луй.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oricine va face un untdelemn ca el, sau va unge cu el pe altul, va fi nimicit din poporul lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oricine va face un untdelemn ca el sau va unge cu el pe altul va fi nimicit din poporul lui.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oricine va face un untdelemn ca el sau va unge cu el pe altul va fi nimicit din poporul lui."