Exodus 31:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Vezi, am chemat pe nume pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian 2014
„Eu l-am ales pe Bețalel; Fiul lui Uri este el, Și al lui Hur. Precum se știe, Din a lui Iuda seminție Coboară acest om; iar Eu
Romanian 2015
Vezi, am chemat pe nume pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din tribul lui Iuda;
Romanian 2018
„Să știi că l-am nominalizat pe Bețaleel care este fiul lui Uri – fiul lui Hur, din tribul lui Iuda.
Romanian 2020
„Vezi că l-am ales pe Bețaleél, fiul lui Urí, fiul lui Hur, din tribul lui Iúda.
Romanian 2021
„Iată că l-am chemat pe nume pe Bețalel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda,
Romanian 2022
„Să știi că l‑am ales pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian BDK
„Сэ штий кэ ам алес пе Бецалеел, фиул луй Ури, фиул луй Хур, дин семинция луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Să ştii că am ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Să știi că l-am ales pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Să ştii că am ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda.