Exodus 33:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise a zis Domnului: Vezi, tu îmi zici: Suie pe poporul acesta! Și nu mi‐ai făcut cunoscut pe cine vei trimite cu mine. Și ai zis: Eu te cunosc pe nume și ai aflat har în ochii mei.
Romanian 2014
Domnului, Moise i-a vorbit: „Iată că Tu mi-ai poruncit: „Să duci acest popor!” Dar cine E cel ce merge-va cu mine, Nicicând, Tu nu mi-ai arătat Deși mi-ai spus: „Ai căpătat, ‘Nainte-Mi, trecere anume, Pentru că Eu te știu pe nume!”
Romanian 2015
Și Moise a spus DOMNULUI: Vezi, îmi spui: Adu acest popor; și nu mă lași să știu pe cine vei trimite cu mine. Totuși ai spus: Te cunosc pe nume și de asemenea ai găsit har înaintea ochilor mei.
Romanian 2018
Moise I-a zis lui Iahve: „Tu îmi poruncești să conduc acest popor; dar nu îmi spui pe cine vei trimite cu mine. Totuși, mi-ai zis că mă cunoști pe nume și că am obținut har la Tine.
Romanian 2020
Moise i-a zis Domnului: „Iată, tu îmi zici: «Du poporul acesta!» și nu mi-ai făcut cunoscut pe cine vei trimite cu mine. Tu ai zis: «Eu te cunosc pe nume și ai aflat har în ochii mei».
Romanian 2021
Moise I-a zis Domnului: ‒ Vezi, Tu îmi zici: „Condu poporul acesta!“, dar nu-mi faci cunoscut pe cine vei trimite cu mine, deși mi-ai zis: „Te cunosc pe nume și ai găsit bunăvoință înaintea Mea“.
Romanian 2022
Moise i‑a zis DOMNULUI: „Iată, Tu îmi zici: «Du poporul acesta!», dar nu‑mi arăți pe cine vei trimite cu mine. Însă Tu ai zis: «Te cunosc pe nume și ai căpătat trecere înaintea Mea.»
Romanian BDK
Мойсе а зис Домнулуй: „Ятэ, Ту ымь зичь: ‘Ду пе попорул ачеста!’ Ши ну-мь арэць пе чине вей тримите ку мине. Ынсэ Ту ай зис: ‘Еу те куноск пе нуме ши ай кэпэтат тречере ынаинтя Мя!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a zis Domnului: ’Iată, Tu îmi zici: , Du pe poporul acesta!` Şi nu-mi arăţi pe cine vei trimete cu mine. Însă, Tu ai zis: , Eu te cunosc pe nume, şi ai căpătat trecere înaintea Mea!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise I-a zis Domnului: „Iată, Tu îmi zici: «Du poporul acesta!» Și nu-mi arăți pe cine vei trimite cu mine. Însă Tu ai zis: «Eu te cunosc pe nume și ai căpătat trecere înaintea Mea.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a zis Domnului: "Iată, Tu îmi zici: "Du pe poporul acesta!" Şi nu-mi arăţi pe cine vei trimite cu mine. Însă, Tu ai zis: "Eu te cunosc pe nume şi ai căpătat trecere înaintea Mea!"