Exodus 34:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a tăiat două table de piatră asemenea celor dintâi; și Moise s‐a sculat dis‐de‐dimineață și s‐a suit pe muntele Sinai, cum îi poruncise Domnul, și a luat în mână cele două table de piatră.
Romanian 2014
Moise – precum i s-a cerut – Grabnic, noi table a făcut. În zori de zi, s-a deșteptat Și, pe Sinai, el s-a urcat. În felu-acesta a-mplinit Poruncile ce le-a primit. În mână, tablele, le-a dus Când a urcat pe munte, sus.
Romanian 2015
Iar el a tăiat două table de piatră asemenea primelor; și Moise s-a sculat dis-de-dimineață și a urcat pe muntele Sinai, așa cum DOMNUL îi poruncise și a luat în mâna sa cele două table din piatră.
Romanian 2018
Moise a tăiat două „table” de piatră asemănătoare celor inițiale. S-a urcat pe muntele Sinai dimineața devreme, așa cum îi poruncise Iahve, luând cu el cele două „table” de piatră în mână.
Romanian 2020
Moise a tăiat două table de piatră ca și cele dintâi; s-a sculat de dimineață și s-a suit pe muntele Sinài, după cum îi poruncise Domnul; și a luat în mână cele două table de piatră.
Romanian 2021
Moise a cioplit două table de piatră, asemenea celor dintâi, și s-a urcat pe muntele Sinai dimineața, așa cum i-a poruncit Domnul, luând în mână cele două table de piatră.
Romanian 2022
Moise a tăiat două table de piatră ca și cele dintâi, s‑a sculat dis‑de‑dimineață, a urcat pe muntele Sinai, după cum îi poruncise DOMNUL, și a luat în mână cele două table de piatră.
Romanian BDK
Мойсе а тэят доуэ табле де пятрэ ка ши челе динтый; с-а скулат дис-де-диминяцэ ши с-а суит пе мунтеле Синай, дупэ кум ый порунчисе Домнул, ши а луат ын мынэ челе доуэ табле де пятрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a tăiat două table de piatră ca şi cele dintîi; s'a sculat dis de dimineaţă, şi s'a suit pe muntele Sinai, după cum îi poruncise Domnul; şi a luat în mînă cele două table de piatră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise a tăiat două table de piatră ca cele dintâi; s-a sculat dis-de-dimineață și s-a suit pe muntele Sinai, după cum îi poruncise Domnul, și a luat în mână cele două table de piatră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a tăiat două table de piatră ca şi cele dintâi; s-a sculat dis-de-dimineaţă şi s-a suit pe muntele Sinai, după cum îi poruncise Domnul; şi a luat în mână cele două table de piatră.