Exodus 35:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise a strâns toată adunarea copiilor lui Israel și le‐a zis: Acestea sunt cuvintele pe care le‐a poruncit Domnul să le faceți.
Romanian 2014
Moise a strâns apoi, la el Pe toți fiii lui Israel, Și-a zis: „Iată ce-a poruncit Domnul, ce nu e-ngăduit A face voi. Deci ascultați:
Romanian 2015
Și Moise a adunat toată adunarea copiilor lui Israel și le-a spus: Acestea sunt cuvintele pe care DOMNUL le-a poruncit, să le faceți.
Romanian 2018
Moise a adunat pe toți urmașii lui Israel; și le-a zis: „Vă prezint acum ce a poruncit Iahve să faceți.
Romanian 2020
Moise a convocat toată adunarea fiilor lui Israél și le-a zis: „Acestea sunt cuvintele pe care le-a poruncit Domnul să le faceți:
Romanian 2021
Moise a convocat toată comunitatea fiilor lui Israel și le-a zis: „Acestea sunt lucrurile pe care a poruncit Domnul să le faceți:
Romanian 2022
Moise a strâns toată adunarea fiilor lui Israel și le‑a zis: „Acestea sunt lucrurile pe care a poruncit DOMNUL să le faceți:
Romanian BDK
Мойсе а стрынс тоатэ адунаря копиилор луй Исраел ши ле-а зис: „Ятэ лукруриле пе каре а порунчит Домнул сэ ле фачець:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a strîns toată adunarea copiilor lui Israel, şi le- a zis: ’Iată lucrurile, pe cari a poruncit Domnul să le faceţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise a strâns toată adunarea copiilor lui Israel și le-a zis: „Iată lucrurile pe care a poruncit Domnul să le faceți:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a strâns toată adunarea copiilor lui Israel şi le-a zis: "Iată lucrurile pe care a poruncit Domnul să le faceţi: