Exodus 35:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
hainele lucrate cu măiestrie pentru slujit în sfânta, hainele sfinte pentru Aaron, preotul, și hainele fiilor lui ca să slujească în slujba de preoți.
Romanian 2014
La slujbă, în locașul sfânt, Veșminte, de făcut, mai sânt – Pentru preoți – și-apoi veșminte, Pentru Aron; ele sunt sfinte. Veșminte vor mai fi lucrate Pentru-ai săi fii, spre-a fi purtate Numai la slujba preoțească, Pe cari trebuie s-o-mplinească.”
Romanian 2015
Hainele serviciului, pentru a face serviciul în locul sfânt, veșmintele sfinte pentru preotul Aaron și veșmintele fiilor săi, pentru a servi în serviciul de preot.
Romanian 2018
vestimentația lucrată artistic pentru slujirea în Locul Sfânt, hainele sfinte ale preotului Aaron și hainele fiilor lui pentru slujirea ca preoți.”
Romanian 2020
veșmintele brodate pentru slujba din sanctuar, veșmintele sfinte pentru preotul Aaròn și veșmintele pentru fiii lui preoți”.
Romanian 2021
veșmintele țesute cu măiestrie, pentru slujirea în Locul Sfânt, veșmintele sfinte ale preotului Aaron și veșmintele fiilor săi pentru slujba de preoți“.
Romanian 2022
veșmintele pentru slujba în Locul Sfânt, veșmintele sfinte ale preotului Aaron și veșmintele fiilor lui pentru slujbele preoțești.”
Romanian BDK
вешминтеле преоцешть пентру служба Сфынтулуй Локаш, вешминтеле сфинте але преотулуй Аарон ши вешминтеле фиилор луй пентру службеле преоцешть.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
veşmintele preoţeşti pentru slujba sfîntului locaş, veşmintele sfinte ale preotului Aaron, şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
veșmintele preoțești pentru slujba Sfântului Locaș, veșmintele sfinte ale preotului Aaron și veșmintele fiilor lui pentru slujbele preoțești.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
veşmintele preoţeşti pentru slujba Sfântului Locaş, veşmintele sfinte ale preotului Aaron şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti."