Exodus 35:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și fiecare femeie care avea inima înțeleaptă a tors cu mâinile ei și a adus tortul: albastru și purpură și carmezin și in subțire.
Romanian 2014
Femei, cari fost-au pricepute, Au tors și-apoi au împletit, Și au adus torsul vopsit Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu; Și in subțire au adus, Așa precum Moise a spus.
Romanian 2015
Și toate femeile care au fost înțelepte în inimă au tors cu mâinile lor și au adus ceea ce au tors, deopotrivă din albastru și din purpuriu și din stacojiu și din in subțire.
Romanian 2018
Toate femeile care știau să toarcă, au tors cu mâinile lor; și au adus astfel fire care aveau culoarea albastru, roșu-închis și roșiatic, împreună cu fir de in subțire.
Romanian 2020
Toate femeile înțelepte la inimă au tors cu mâinile lor și au adus lucrul lor: purpură violetă, roșie și stacojie și in.
Romanian 2021
Toate femeile pricepute au tors cu mâinile lor și au adus astfel fire de culoare albastră, purpurie și stacojie și fir de in subțire.
Romanian 2022
Toate femeile iscusite au tors cu mâinile lor și apoi au adus ceea ce au tors: material violet, purpuriu și stacojiu și in subțire.
Romanian BDK
Тоате фемеиле искусите ау торс ку мыниле лор ши ау адус лукрул лор, ши ануме: торт вопсит ын албастру, ын пурпуриу, ын кэрэмизиу ши ин субцире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate femeile iscusite au tors cu mînile lor, şi au adus lucrul lor, şi anume: tort văpsit în albastru, în purpuriu, în cărmiziu şi in subţire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate femeile iscusite au tors cu mâinile lor și au adus lucrul lor, și anume tort vopsit în albastru, în purpuriu și în cârmâziu și in subțire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate femeile iscusite au tors cu mâinile lor şi au adus lucrul lor, şi anume: tort vopsit în albastru, în purpuriu, în cărămiziu şi in subţire.