Exodus 35:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise a zis copiilor lui Israel: Vedeți, Domnul a chemat pe nume pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian 2014
Copiilor lui Israel, Moise le-a zis: „Pe Bețalel – Din a lui Iuda seminție, Fiul lui Uri, cum se știe, Și al lui Hur – Domnul a spus, Că l-a ales și că a pus
Romanian 2015
Și Moise le-a spus copiilor lui Israel: Vedeți, DOMNUL a chemat pe nume pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din tribul lui Iuda;
Romanian 2018
Apoi Moise a zis israelienilor: „Vă anunț că Iahve l-a nominalizat (într-un mod special) pe Bețalel – fiul lui Uri, care la rândul lui este fiul lui Hur, din tribul lui Iuda.
Romanian 2020
Moise a zis fiilor lui Israél: „Vedeți că Domnul l-a ales pe Bețaleél, fiul lui Urí, fiul lui Hur, din tribul lui Iúda.
Romanian 2021
Apoi Moise le-a zis fiilor lui Israel: „Vedeți că Domnul l-a chemat pe nume pe Bețalel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda,
Romanian 2022
Moise le‑a zis fiilor lui Israel: „Să știți că DOMNUL l‑a ales pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian BDK
Мойсе а зис копиилор луй Исраел: „Сэ штиць кэ Домнул а алес пе Бецалеел, фиул луй Ури, фиул луй Хур, дин семинция луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a zis copiilor lui Israel: ’Să ştiţi că Domnul a ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise le-a zis copiilor lui Israel: „Să știți că Domnul l-a ales pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a zis copiilor lui Israel: "Să ştiţi că Domnul a ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda.