Exodus 35:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise a vorbit către toată adunarea copiilor lui Israel zicând: Acesta este cuvântul, pe care l‐a poruncit Domnul, zicând:
Romanian 2014
Copiilor lui Israel, Moise le-a zis, în acest fel: „Cu Dumnezeu, eu am vorbit Și iată ce a poruncit:
Romanian 2015
Și Moise a vorbit întregii adunări a copiilor lui Israel, spunând: Acesta este lucrul pe care Domnul l-a poruncit, spunând:
Romanian 2018
Moise a mai zis întregului popor al israelienilor: „Iahve a mai dat următoarea poruncă:
Romanian 2020
Moise a vorbit întregii adunări a fiilor lui Israél: „Iată ce a poruncit Domnul:
Romanian 2021
Moise a vorbit întregii comunități a fiilor lui Israel, zicând: „Acesta este cuvântul pe care l-a poruncit Domnul:
Romanian 2022
Moise a vorbit întregii adunări a fiilor lui Israel și a zis: „Acesta este lucrul pe care l‑a poruncit DOMNUL, zicând:
Romanian BDK
Мойсе а ворбит ынтреӂий адунэрь а копиилор луй Исраел ши а зис: „Ятэ че а порунчит Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a vorbit întregei adunări a copiilor lui Israel, şi a zis: ’Iată ce a poruncit Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise a vorbit întregii adunări a copiilor lui Israel și a zis: „Iată ce a poruncit Domnul:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a vorbit întregii adunări a copiilor lui Israel şi a zis: "Iată ce a poruncit Domnul.