Exodus 36:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au vorbit lui Moise zicând: Poporul aduce mult mai mult decât trebuie pentru slujba lucrului pe care a poruncit Domnul să se facă.
Romanian 2014
Până la Moise, și i-au spus: „Iată, mereu, poporul vine Cu-al său prinos, aici, la tine. Acum însă, noi am văzut Că darurile-au întrecut, Cu mult mai mult, pe cele care Ne trebuiau, pentru lucrare.”
Romanian 2015
Și i-au vorbit lui Moise, spunând: Poporul aduce mult mai mult decât este nevoie pentru serviciul lucrării, pe care DOMNUL a poruncit a o face.
Romanian 2018
apoi au venit la Moise și i-au zis: „Poporul aduce mai mult decât este nevoie pentru lucrarea pe care Iahve ne-a poruncit să o facem.”
Romanian 2020
și i-au spus lui Moise: „Poporul aduce mult mai mult decât trebuie pentru facerea lucrărilor pe care a poruncit Domnul să le facem”.
Romanian 2021
și i-au vorbit lui Moise, zicând: „Poporul aduce mai mult decât este nevoie pentru lucrarea pe care ne-a poruncit Domnul s-o facem“.
Romanian 2022
și i‑au spus lui Moise: „Poporul aduce mult mai mult decât trebuie pentru facerea lucrărilor pe care a poruncit DOMNUL să le facem.”
Romanian BDK
ши ау венит де ау спус луй Мойсе: „Попорул адуче мулт май мулт декыт требуе пентру фачеря лукрэрилор пе каре а порунчит Домнул сэ ле фачем.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi au venit de au spus lui Moise: ’Poporul aduce mult mai mult decît trebuie pentru facerea lucrărilor, pe cari a poruncit Domnul să le facem.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și au venit de i-au spus lui Moise: „Poporul aduce mult mai mult decât trebuie pentru facerea lucrărilor pe care a poruncit Domnul să le facem.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi au venit de au spus lui Moise: "Poporul aduce mult mai mult decât trebuie pentru facerea lucrărilor pe care a poruncit Domnul să le facem."