Exodus 36:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Lungimea fiecărui covor era de douăzeci și opt de coți, lățimea unui covor de patru coți: o singură măsură pentru toate covoarele.
Romanian 2014
Și douăzeci și opt de coți, În lung, era, dacă socoți, Doar un covor, iar măsurat, Era de patru coți, de lat. La fel erau, ca lucrătură, Toate, având astă măsură.
Romanian 2015
Lungimea unui covor era douăzeci și opt de coți și lățimea unui covor patru coți; covoarele erau toate de aceeași măsură.
Romanian 2018
Fiecare draperie era lungă de douăzeci și opt de coți și lată de patru coți. Toate draperiile aveau aceleași dimensiuni.
Romanian 2020
Lungimea unei perdele era de douăzeci și opt de coți, iar lățimea unei perdele era de patru coți: o singură măsură pentru toate perdelele.
Romanian 2021
Fiecare draperie era lungă de douăzeci și opt de coți și lată de patru coți. Toate draperiile erau de aceeași mărime.
Romanian 2022
Lungimea unei cortine era de douăzeci și opt de coți, iar lățimea – de patru coți. Toate cortinele aveau aceeași măsură.
Romanian BDK
Лунӂимя унуй ковор ера де доуэзечь ши опт де коць; яр лэцимя унуй ковор ера де патру коць. Тоате ковоареле авяу ачеяшь мэсурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lungimea unui covor era de douăzeci şi opt de coţi; iar lăţimea unui covor era de patru coţi. Toate covoarele aveau aceeaş măsură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lungimea unui covor era de douăzeci și opt de coți, iar lățimea unui covor era de patru coți. Toate covoarele aveau aceeași măsură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lungimea unui covor era de douăzeci şi opt de coţi; iar lăţimea unui covor era de patru coţi. Toate covoarele aveau aceeaşi măsură.