Exodus 37:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a făcut pârghiile din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aur ca să poarte masa.
Romanian 2014
Lemn de salcâm s-a folosit, Când drugii mesei s-au cioplit. În urmă, când au fost sfârșiți, Cu aur fost-au poleiți.
Romanian 2015
Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur, pentru a purta masa.
Romanian 2018
A făcut barele pentru transportul mesei din lemn de salcâm; și le-a poleit cu aur.
Romanian 2020
A făcut drugii din lemn de salcâm și i-a acoperit cu aur ca să fie purtată masa.
Romanian 2021
A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm și i-a poleit cu aur.
Romanian 2022
A făcut drugii din lemn de salcâm, pentru purtarea mesei, și i‑a ferecat cu aur.
Romanian BDK
А фэкут друӂий дин лемн де салкым ши й-а полеит ку аур; ей служяу ла дучеря месей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i- a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A făcut drugii din lemn de salcâm și i-a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A făcut drugii de lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.