Exodus 38:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de picioare ale lor, de aramă; cârligele stâlpilor și bețele lor de legătură erau de argint.
Romanian 2014
O sută coți și se ținea Pe douăzeci de stâlpi ciopliți Din lemn, la rând, înșiruiți. Făcut-a, pentru fiecare Stâlp, un picior apoi, pe care Acesta fost-a așezat. Acel picior a fost turnat Doar din aramă, și-i știut Că douăzeci, el a făcut. Apoi, argint s-a folosit, Căci meșterul a făurit Din el, picioare, stâlpilor, Și-asemeni și bețele lor, Care erau de legătură.
Romanian 2015
Stâlpii lor erau douăzeci și soclurile lor de aramă, douăzeci; cârligele stâlpilor și vergelele lor erau din argint.
Romanian 2018
Cei douăzeci de stâlpi având fiecare postamentul lui, erau construiți din bronz; iar cârligele stâlpilor și legăturile lor erau făcute din argint.
Romanian 2020
douăzeci de stâlpi pe douăzeci de picioare de bronz; cârligele stâlpilor și barele [transversale], din argint.
Romanian 2021
Cei douăzeci de stâlpi cu cele douăzeci de piedestale ale lor erau din bronz, iar cârligele stâlpilor și legăturile lor erau din argint.
Romanian 2022
cu cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de tălpi din aramă ale lor; cârligele stâlpilor și legăturile lor erau de argint.
Romanian BDK
ку доуэзечь де стылпь ашезаць пе доуэзечь де пичоаре де арамэ; кырлиӂеле стылпилор ши бецеле лор де легэтурэ ерау де арӂинт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cu douăzeci de stîlpi aşezaţi pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cu douăzeci de stâlpi așezați pe douăzeci de picioare de aramă; cârligele stâlpilor și bețele lor de legătură erau din argint.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
cu douăzeci de stâlpi aşezaţi pe douăzeci de picioare de aramă; cârligele stâlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.