Exodus 38:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cu ea a făcut picioarele pentru intrarea cortului întâlnirii și altarul de aramă și grătarul de aramă pentru el și toate uneltele altarului
Romanian 2014
Era, pentru a fi lucrate Picioarele ce-s așezate La ușa cortului chemat „Al întâlnirii”; s-a lucrat, Cu ei, apoi, și la altar, Precum și la al său grătar Și la uneltele cu care Se împlinea a lui lucrare.
Romanian 2015
Și cu aceasta a făcut soclurile ușii tabernacolului întâlnirii și altarul de aramă și grătarul de aramă pentru acesta și toate vasele altarului,
Romanian 2018
Cu el au fost făcute postamentele de la intrarea în Cortul Întâlnirii, altarul de bronz și grătarul lui de bronz împreună cu toate uneltele acestuia,
Romanian 2020
Din el au făcut picioarele de la ușa cortului întâlnirii, altarul de bronz cu grătarul lui și toate instrumentele altarului;
Romanian 2021
Cu el au fost făcute piedestalele de la intrarea în Cortul Întâlnirii, altarul de bronz și grătarul lui de bronz cu toate uneltele lui,
Romanian 2022
Din ea s‑au făcut tălpile de la ușa Cortului Întâlnirii, altarul de aramă cu grătarul lui de aramă și toate uneltele altarului,
Romanian BDK
Дин еа ау фэкут пичоареле де ла уша кортулуй ынтылнирий; алтарул де арамэ ку грэтарул луй ши тоате унелтеле алтарулуй;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din ea au făcut picioarele dela uşa cortului întîlnirii; altarul de aramă cu grătarul lui, şi toate uneltele altarului;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din ea au făcut picioarele de la ușa Cortului Întâlnirii, altarul de aramă cu grătarul lui și toate uneltele altarului,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din ea au făcut picioarele de la uşa Cortului întâlnirii; altarul de aramă cu grătarul lui şi toate uneltele altarului;