Exodus 38:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și picioarele curții de jur împrejur și picioarele porții curții și toți țărușii locașului și toți țărușii curții de jur împrejur.
Romanian 2014
Tot din aramă, s-au turnat Picioarele pe care-au stat Toți stâlpii ce s-au folosit La poarta curții, negreșit. Apoi, țărușii cortului – Și toți țărușii curții lui – Au fost turnați – de bună seamă – Cum s-a cerut, tot din aramă.
Romanian 2015
Și soclurile curții de jur împrejur și soclurile porții curții și toți țărușii tabernacolului și toți țărușii curții de jur împrejur.
Romanian 2018
postamentele (stâlpilor) care înconjurau curtea, cele de la intrarea în curte, toți stâlpii cortului și toți stâlpii care delimitau curtea.
Romanian 2020
picioarele stâlpilor curții de jur împrejur și picioarele stâlpilor de la poarta curții; toți țărușii sanctuarului și toți țărușii curții de jur împrejur.
Romanian 2021
piedestalele de jur împrejurul curții, piedestalele de la poarta curții, toți țărușii cortului și toți țărușii din jurul curții.
Romanian 2022
tălpile stâlpilor curții de jur împrejur, tălpile stâlpilor de la poarta curții, toți țărușii Lăcașului și toți țărușii din jurul curții.
Romanian BDK
пичоареле стылпилор курций де жур ымпрежур ши пичоареле стылпилор де ла поарта курций, ши тоць цэруший дин журул кортулуй ши ай курций.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
picioarele stîlpilor curţii, de jur împrejur, şi picioarele stîlpilor dela poarta curţii; şi toţi ţăruşii din jurul cortului şi ai curţii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
picioarele stâlpilor curții de jur împrejur și picioarele stâlpilor de la poarta curții și toți țărușii din jurul Cortului și al curții.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
picioarele stâlpilor curţii, de jur împrejur, şi picioarele stâlpilor de la poarta curţii; şi toţi ţăruşii din jurul Cortului şi ai curţii.