Exodus 38:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a făcut curtea. Pentru latura de miazăzi înspre miazăzi, perdelele curții erau din in subțire răsucit de o sută de coți.
Romanian 2014
La cort, o curte i-a durat, Cari iată cum a arătat: Din in subțire, răsucit – Întâi – o pânză, a urzit, Care – după ce s-a întins – Latura curții a cuprins, Din miazăzi. Pânza avea
Romanian 2015
Și a făcut curtea: pe partea de sud spre sud, perdelele curții erau din in subțire răsucit, de o sută de coți;
Romanian 2018
Apoi a făcut curtea (tabernacolului). În partea de sud, pe o distanță de o sută de coți, erau draperiile curții, făcute din fir de in subțire răsucit.
Romanian 2020
A făcut curtea. Spre partea de sud [a făcut] pânzele pentru închiderea curții din in răsucit, de o sută de coți,
Romanian 2021
Apoi a făcut curtea: în partea de sud, pe o lungime de o sută de coți, erau draperiile curții, din fir de in subțire răsucit.
Romanian 2022
Apoi a făcut curtea. Pe latura de miazăzi erau cortinele curții, din in subțire împletit, pe o lungime de o sută de coți,
Romanian BDK
Апой а фэкут куртя. Ынспре партя де мязэзи, пентру курте, ерау ниште пынзе де ин субцире рэсучит, пе о лунӂиме де о сутэ де коць,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi a făcut curtea. Înspre partea de miazăzi, pentru curte, erau nişte pînze de in subţire răsucit, pe o lungime de o sută de coţi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi a făcut curtea. Înspre partea de miazăzi, pentru curte, erau niște pânze de in subțire răsucit, pe o lungime de o sută de coți,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi a făcut curtea. Înspre partea de miazăzi, pentru curte, erau nişte pânze de in subţire răsucit, pe o lungime de o sută de coţi,