Exodus 39:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și al doilea șir: carbuncul, safir și diamant.
Romanian 2014
Pe-al doilea, trebuia să vie Rubin, urmat de un safir Și-un diamant. Al treilea șir
Romanian 2015
Și al doilea rând, un smarald, un safir și un diamant.
Romanian 2018
pe al doilea rând: un turcoaz, un safir și un diamant;
Romanian 2020
pe al doilea rând, un rubin, un safir și un diamant;
Romanian 2021
pe al doilea șir – un turcoaz, un safir și un diamant;
Romanian 2022
în al doilea șir – granat, safir și beril;
Romanian BDK
ын ал дойля шир – ун рубин, ун сафир ши ун диамант;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
în al doilea şir: un rubin, un safir şi un diamant;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
în al doilea șir – un rubin, un safir și un diamant;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
în al doilea şir: un rubin, un safir şi un diamant;