Exodus 39:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au făcut două ferecături de aur și două verigi de aur și au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.
Romanian 2014
Două verigi au fost turnate – Din aur – și adăugate La capete, peste pieptar. S-au pus verigile-așadar, Și s-au luat apoi, măsuri, Pentru două ferecături.
Romanian 2015
Și au făcut două broșe din aur și două inele din aur; și au pus cele două inele în cele două capete ale pieptarului.
Romanian 2018
Au mai făcut două garnituri din aur și două inele din aur. Apoi au fixat ambele inele. Fiecare dintre ele a fost poziționat la una dintre cele două margini ale ei.
Romanian 2020
Au făcut două ferecături de aur și două verigi de aur și au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.
Romanian 2021
Au mai făcut și două monturi din aur și două inele din aur, apoi au fixat ambele inele pe cele două margini ale pieptarului.
Romanian 2022
Au făcut două ferecături din aur și două verigi din aur și au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.
Romanian BDK
Ау фэкут доуэ ферекэтурь де аур ши доуэ вериӂь де аур ши ау пус челе доуэ вериӂь ла челе доуэ капете але пептарулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au făcut două ferecături de aur şi două verigi de aur, şi au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au făcut două ferecături din aur și două verigi din aur și au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au făcut două ferecături de aur şi două verigi de aur, şi au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.