Exodus 40:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să apropii pe Aaron și pe fiii lui la intrarea cortului întâlnirii și să‐i scalzi în apă.
Romanian 2014
Îl iei pe-Aron – pe frate’ tău – Îi iei și pe feciorii lui Și-apoi, la ușa cortului, Ai să te-nfățișezi cu ei Și-i speli cu apă. Apoi iei
Romanian 2015
Și adu pe Aaron și pe fiii săi la ușa tabernacolului întâlnirii și spală - i cu apă.
Romanian 2018
Apoi să îi aduci pe Aaron și pe fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii; și acolo să îi speli cu apă.
Romanian 2020
Să-i apropii pe Aaròn și pe fiii lui de ușa cortului întâlnirii și să-i speli cu apă!
Romanian 2021
După aceea, să-i aduci pe Aaron și pe fiii săi la intrarea în Cortul Întâlnirii și să-i speli cu apă.
Romanian 2022
Apoi să‑i apropii pe Aaron și pe fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii și să‑i speli cu apă.
Romanian BDK
Апой сэ адучь пе Аарон ши пе фиий луй ла уша кортулуй ынтылнирий ши сэ-й спель ку апэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi să aduci pe Aaron şi pe fiii lui la uşa cortului întîlnirii, şi să- i speli cu apă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi să-i aduci pe Aaron și pe fiii lui la ușa Cortului Întâlnirii și să-i speli cu apă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi să aduci pe Aaron şi pe fiii lui la uşa Cortului întâlnirii şi să-i speli cu apă.