Exodus 40:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să apropii pe fiii lui și să‐i îmbraci cu cămășile.
Romanian 2014
Pe fiii săi – pe fiecare – Cu tunici ai să îi îmbraci. Iată în urmă, ce-ai să faci:
Romanian 2015
Și adu pe fiii săi și îmbracă-i cu haine;
Romanian 2018
Să îi aduci și pe fiii lui. Să îi îmbraci cu hainele lor lungi;
Romanian 2020
Să-i apropii și pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile
Romanian 2021
Să-i aduci și pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunici
Romanian 2022
Să‑i apropii și pe fiii lui, să‑i îmbraci cu tunicile
Romanian BDK
Сэ кемь ши пе фиий луй, сэ-й ымбрачь ку туничиле
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să chemi şi pe fiii lui, să- i îmbraci cu tunicile,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-i chemi și pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să chemi şi pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile