Exodus 40:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a pus masa în cortul întâlnirii, în latura locașului despre miazănoapte, dinafară de perdea.
Romanian 2014
În cort, apoi, a așezat Masa. Al ei loc s-a aflat, La miazănoapte. Astfel, ea Fost-a dincoace de perdea.
Romanian 2015
Și a pus masa în cortul întâlnirii, pe partea tabernacolului spre nord, dincoace de perdea.
Romanian 2018
A pus masa în Cortul Întâlnirii, pe latura nordică a lui, în prima parte a acestuia, care era separată de draperie;
Romanian 2020
A așezat masa în cortul întâlnirii, în partea de nord a cortului, dincoace de perdea;
Romanian 2021
A așezat masa în Cortul Întâlnirii, în partea de nord a Tabernaculului, dincoace de draperie
Romanian 2022
A așezat masa în Cortul Întâlnirii, în partea de miazănoapte a Cortului, în fața catapetesmei,
Romanian BDK
А ашезат маса ын кортул ынтылнирий, ын партя де мязэноапте а кортулуй, динкоаче де пердяуа динэунтру;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A aşezat masa în cortul întîlnirii, în partea de miazănoapte a cortului, dincoace de perdeaua dinlăuntru;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A așezat masa în Cortul Întâlnirii, în partea de miazănoapte a Cortului, dincoace de perdeaua dinăuntru,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A aşezat masa în Cortul întâlnirii, în partea de miazănoapte a Cortului, dincoace de perdeaua dinăuntru;