Exodus 40:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a făcut să fumege pe el tămâie mirositoare; după cum poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2014
A pus altarul, după care, A ars tămâi mirositoare Și astfel, Moise a făcut, Ceea ce Domnul i-a cerut.
Romanian 2015
Și a ars tămâie dulce pe acesta, precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
Romanian 2018
și a ars tămâie parfumată pe el – exact cum îi poruncise Iahve.
Romanian 2020
a ars pe el tămâie mirositoare, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2021
și a ars tămâie mirositoare pe el, așa cum îi poruncise Domnul.
Romanian 2022
și a ars pe el tămâie înmiresmată, așa cum îi poruncise DOMNUL.
Romanian BDK
а арс пе ел тэмые мироситоаре, кум порунчисе луй Мойсе Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
a ars pe el tămîie mirositoare, cum poruncise lui Moise Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și a ars pe el tămâie mirositoare, cum îi poruncise lui Moise Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
a ars pe el tămâie mirositoare, cum poruncise lui Moise, Domnul.