Exodus 40:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise și Aaron și fiii lui și‐au spălat mâinile și picioarele din el.
Romanian 2014
Pe rând, în urmă, s-au spălat Moise, Aron și fiii lui, Acolo-n fața cortului. Spălatu-s-au dar, fiecare, Pe mâini, precum și pe picioare.
Romanian 2015
Și Moise și Aaron și fiii săi și-au spălat mâinile și picioarele acolo;
Romanian 2018
Cu această apă trebuia să se spele pe mâini și pe picioare atât Moise, cât și Aaron împreună fiii lui.
Romanian 2020
Moise, Aaròn și fiii lui și-au spălat mâinile și picioarele în ea;
Romanian 2021
apă cu care Moise, Aaron și fiii săi trebuiau să se spele pe mâini și pe picioare.
Romanian 2022
Moise, Aaron și fiii lui și‑au spălat mâinile și picioarele cu apă din el.
Romanian BDK
Мойсе, Аарон ши фиий луй шь-ау спэлат мыниле ши пичоареле ын ел;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise, Aaron şi fiii lui şi-au spălat mîinile şi picioarele în el;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise, Aaron și fiii lui și-au spălat mâinile și picioarele în el;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise, Aaron şi fiii lui şi-au spălat mâinile şi picioarele în el;