Exodus 40:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să pui altarul de aur pentru tămâie înaintea chivotului mărturiei și să atârni perdeaua intrării locașului.
Romanian 2014
Ai să aduci și-acel altar, Pentru tămâie. Îl pui dar, În cort, pentru că locul lui Este-n fața chivotului.
Romanian 2015
Și așază altarul din aur pentru tămâie înaintea chivotului mărturiei și pune perdeaua ușii tabernacolului.
Romanian 2018
Să pui altarul de aur pentru tămâiere înaintea Cufărului Mărturiei; și să suspenzi draperia de la intrarea în Tabernacol.
Romanian 2020
Să pui altarul din aur pentru incens, să-l așezi înaintea arcei mărturiei și să atârni perdeaua la ușa sanctuarului!
Romanian 2021
Altarul de aur pentru tămâiere să-l pui înaintea Chivotului Mărturiei și să atârni draperia de la intrarea în Tabernacul.
Romanian 2022
Să așezi altarul din aur pentru tămâie înaintea Chivotului Mărturiei și să atârni perdeaua la intrarea Cortului.
Romanian BDK
Алтарул дин аур пентру тэмые сэ-л ашезь ынаинтя кивотулуй мэртурией ши сэ атырнь пердяуа ла уша кортулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Altarul de aur pentru tămîie să- l aşezi înaintea chivotului mărturiei, şi să atîrni perdeaua la uşa cortului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Altarul de aur pentru tămâie să-l așezi înaintea chivotului mărturiei și să atârni perdeaua la ușa Cortului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Altarul de aur pentru tămâie să-l aşezi înaintea chivotului mărturiei şi să atârni perdeaua la uşa Cortului.