Exodus 8:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise și Aaron au ieșit de la Faraon și Moise a strigat către Domnul pentru broaștele pe care le pusese peste Faraon.
Romanian 2014
Apoi, Moise și cu Aron L-au părăsit pe Faraon. Moise, în urmă, a strigat La Dumnezeu și L-a rugat Să împlinească ce-a vorbit Cu Faraon. A împlinit
Romanian 2015
Și Moise și Aaron au ieșit de la Faraon; și Moise a strigat către DOMNUL din cauza broaștelor pe care le adusese împotriva lui Faraon.
Romanian 2018
Moise și Aaron au plecat de la faraon. Atunci Moise s-a rugat strigând spre Iahve cu privire la broaștele pe care El le adusese peste faraon.
Romanian 2020
Domnul i-a zis lui Moise: „Spune-i lui Aaròn: «Întinde-ți toiagul și lovește praful pământului și va deveni tânțari în toată țara Egiptului!»!”.
Romanian 2021
Moise și Aaron au ieșit de la Faraon, și Moise a strigat către Domnul cu privire la broaștele pe care le-a adus peste Faraon.
Romanian 2022
Moise și Aaron au ieșit de la Faraon, și Moise a strigat către DOMNUL cu privire la broaștele pe care le‑a adus peste Faraon.
Romanian BDK
Мойсе ши Аарон ау ешит де ла Фараон. Ши Мойсе а стригат кэтре Домнул ку привире ла броаштеле ку каре ловисе пе Фараон.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise şi Aaron au ieşit de la Faraon. Şi Moise a strigat către Domnul cu privire la broaştele cu cari lovise pe Faraon.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise și Aaron au ieșit de la Faraon. Și Moise a strigat către Domnul cu privire la broaștele cu care-l lovise pe Faraon.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise şi Aaron au ieşit de la faraon. Şi Moise a strigat către Domnul cu privire la broaştele cu care lovise pe faraon.