Ezekiel 1:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și deasupra capului făpturii vii era asemănarea unei întinderi ca cristalul îngrozitor de privit, întinsă peste capetele lor deasupra.
Romanian 2014
Peste făpturi, mi se părea A fi ceva asemenea Întinsului cerurilor, Ca un cristal strălucitor Ce se afla în aer, sus, Deasupra capetelor pus.
Romanian 2015
Și asemănarea întinderii deasupra capetelor făpturilor vii era precum culoarea unui cristal înfricoșător întins peste capetele lor, deasupra.
Romanian 2018
Deasupra capetelor celor patru ființe era ceva ca o suprafață care sclipea magnific asemănător cristalului și care se poziționa la înălțime, deasupra lor.
Romanian 2020
Pe capetele ființei era asemănarea unei întinderi ca strălucirea gheții înfricoșătoare, întinsă peste capetele lor din înălțime.
Romanian 2021
Deasupra capetelor acestor ființe vii se afla ceva asemănător unei întinderi de cristal strălucitor, care se răspândea în înălțime, deasupra capetelor lor.
Romanian BDK
Дясупра капетелор фэптурилор вий ера чева ка о ынтиндере а черулуй, каре семэна ку кристалул стрэлучитор ши се ынтиндя ын аер сус, песте капетеле лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Deasupra capetelor făpturilor vii era ceva ca o întindere a cerului, care semăna cu cristalul strălucitor, şi se întindea în aer sus peste capetele lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Deasupra capetelor făpturilor vii era ceva ca o întindere a cerului, care semăna cu cristalul strălucitor și se întindea în aer sus, peste capetele lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Deasupra capetelor făpturilor vii era ceva ca o întindere a cerului care semăna cu cristalul strălucitor şi se întindea în aer, sus peste capetele lor.