Ezekiel 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și heruvimii stăteau la dreapta casei când a intrat omul, și norul umplea curtea dinăuntru.
Romanian 2014
Căci heruvimii se vădeau, În dreapta casei, că erau. Când între roți omul se duse, Un nor ieșise și umpluse Curtea care se dovedea Că înlăuntru se găsea.
Romanian 2015
Și heruvimii stăteau pe partea dreaptă a casei, când omul a intrat; și norul umplea curtea interioară.
Romanian 2018
În acest timp, heruvimii stăteau în partea dreaptă a casei (lui Iahve); iar norul umpluse curtea interioară.
Romanian 2020
Heruvimii stăteau în partea dreaptă a templului când omul a intrat și un nor a umplut curtea interioară.
Romanian 2021
În acest timp, heruvimii stăteau în partea de sud a Casei, iar norul umpluse curtea interioară.
Romanian BDK
Херувимий стэтяу ын партя дряптэ а касей кынд с-а вырыт омул ачела ынтре роць, яр норул а умплут куртя динэунтру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Heruvimii stăteau în partea dreaptă a casei, cînd s- a vîrît omul acela între roate, iar norul a umplut curtea din lăuntru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Heruvimii stăteau în partea dreaptă a Casei când s-a vârât omul acela între roți, iar norul a umplut curtea dinăuntru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Heruvimii stăteau în partea dreaptă a Casei, când s-a vârât omul acela între roţi, iar norul a umplut curtea dinăuntru.