Ezekiel 11:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și slava Domnului s‐a suit din mijlocul cetății și a stat pe muntele care este pe partea de răsărit a cetății.
Romanian 2014
Și slava Domnului, de-ndat’, De pe cetate s-a-nălțat Și-a mers pe muntele pe care Cetatea-n răsărit îl are.
Romanian 2015
Și gloria DOMNULUI s-a urcat din mijlocul cetății și a stat pe muntele care este pe partea de est a cetății.
Romanian 2018
Acea glorie a lui Iahve s-a ridicat din mijlocul orașului și s-a oprit pe muntele de la Estul lui.
Romanian 2020
Gloria Domnului s-a înălțat din mijlocul cetății și s-a oprit pe muntele care este la est de cetate.
Romanian 2021
Gloria Domnului s-a ridicat din mijlocul cetății și s-a oprit pe muntele din partea de est a cetății.
Romanian BDK
Слава Домнулуй с-а ынэлцат дин мижлокул четэций ши с-а ашезат пе мунтеле де ла рэсэритул четэций.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slava Domnului s'a înălţat din mijlocul cetăţii, şi s'a aşezat pe muntele de la răsăritul cetăţii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slava Domnului s-a înălțat din mijlocul cetății și s-a așezat pe muntele de la răsăritul cetății.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slava Domnului s-a înălţat din mijlocul cetăţii şi s-a aşezat pe muntele de la răsăritul cetăţii.