Ezekiel 12:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar voi lăsa puțini oameni din ei de sabie, de foamete și de ciumă, ca să spună toate urâciunile lor între neamurile unde vor veni și vor cunoaște că eu sunt Domnul.
Romanian 2014
Dar dintre oamenii acei, Voi mai lăsa câțiva. Pe ei, De sabie am să-i feresc, De ciumă am să-i ocrotesc Și nici nu am să-i las să cadă, În gheara foametei, drept pradă. Aceștia au să povestească – Oriunde au să se găsească – Despre tot răul cel făcut, În țara lor, când au șezut. În acest fel, o să se știe Că Eu sunt Domnul, pe vecie.”
Romanian 2015
Dar voi lăsa câțiva oameni dintre ei, de la sabie, de la foamete și de la ciumă; ca ei să vestească toate urâciunile acestora printre păgânii unde vor ajunge; și ei vor cunoaște că eu sunt DOMNUL.
Romanian 2018
Dar voi scăpa de sabie, de foamete și de epidemii un anumit număr de bărbați, ca să relateze printre oamenii popoarelor unde vor ajunge despre toate faptele lor oribile. Și vor ști atunci că Eu sunt Iahve.»”
Romanian 2020
Dar voi face să rămână dintre ei un număr [mic] de oameni, de la sabie, de la foamete și de la ciumă, ca să povestească toate lucrurile lor abominábile printre neamurile la care vor ajunge ca să știe că eu sunt Domnul»”.
Romanian 2021
Voi scăpa însă de sabie, de foamete și de molimă un anumit număr de bărbați, ca să istorisească despre toate urâciunile lor printre națiunile unde vor ajunge. Și vor ști atunci că Eu sunt Domnul “.
Romanian BDK
Дар вой лэса дин ей врео кыцьва оамень каре вор скэпа де сабие, де фоамете ши де чумэ, ка сэ историсяскэ тоате урычуниле лор принтре нямуриле ла каре вор мерӂе ши сэ штие кэ Еу сунт Домнул.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar voi lăsa din ei vreo cîţiva oameni cari vor scăpa de sabie, de foamete şi de ciumă, ca să istorisească toate urîciunile lor printre neamurile la cari vor merge, şi să ştie că Eu sînt Domnul.’`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar voi lăsa din ei vreo câțiva oameni care vor scăpa de sabie, de foamete și de ciumă, ca să istorisească toate urâciunile lor printre neamurile la care vor merge și să știe că Eu sunt Domnul.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar voi lăsa din ei vreo câţiva oameni care vor scăpa de sabie, de foamete şi de ciumă ca să istorisească toate urâciunile lor printre neamurile la care vor merge şi să ştie că Eu sunt Domnul."