Ezekiel 13:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, eu sunt împotriva pernelor voastre cu care vânați sufletele ca să le faceți să zboare, și le voi rupe din brațele voastre; și voi lăsa sufletele să fugă, sufletele pe care le vânați ca să le faceți să zboare.
Romanian 2014
De-aceea, Domnul Dumnezeu A zis: „Mare necaz am Eu, Pe ale voastre perne moi, Cu cari, suflete, prindeți voi, Căci sunt ca lațurile-ntinse, În care păsările-s prinse. De-aceea, de la brațe, iată, Vi le voi smulge dintr-odată, Și dau drumul sufletelor! Dau drumul, astfel, tuturor Celor pe care, înadins – Ca și pe păsări – voi i-ați prins!
Romanian 2015
De aceea, astfel spune Domnul DUMNEZEU: Iată, eu sunt împotriva pernițelor voastre cu care vânați acolo sufletele pentru a le face să zboare, și le voi rupe de la brațele voastre și voi lăsa sufletele să plece, sufletele pe care voi le vânați pentru a le face să zboare.
Romanian 2018
Din această cauză, Iahve, Cel care este Stăpân, vorbește astfel: «Voi smulge de pe mânecile voastre ciucurii cu care ați vânat sufletele ca pe păsări; și voi elibera pe aceia pe care i-ați vânat ca pe păsări.
Romanian 2020
De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Benzile cu care ați vânat sufletele ca pe niște păsări le voi rupe de pe brațele voastre și voi lăsa libere sufletele, sufletele pe care voi le-ați vânat ca pe niște păsări ».
Romanian 2021
De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: «Iată, sunt împotriva ciucurilor voștri, cu care ați vânat sufletele ca pe păsări. Îi voi smulge de pe mânecile voastre și voi da drumul sufletelor, adică sufletelor pe care le-ați vânat ca pe păsări.
Romanian BDK
Де ачея аша ворбеште Домнул Думнезеу: «Ятэ, ам неказ пе пернуцеле воастре прин каре приндець суфлетеле ка пэсэриле, де ачея ви ле вой смулӂе де ла браце ши вой да друмул суфлетелор, ши ануме суфлетелор пе каре ле приндець ка пэсэриле!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: , Iată, am necaz pe perinuţele voastre prin cari prindeţi sufletele ca păsările; deaceea vi le voi smulge de la braţe şi voi da drumul sufletelor, şi anume sufletelor pe cari le prindeţi ca păsările!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Iată, am necaz pe pernuțele voastre prin care prindeți sufletele ca păsările, de aceea vi le voi smulge de la brațe și voi da drumul sufletelor, și anume sufletelor pe care le prindeți ca păsările.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: "Iată, am necaz pe perniţele voastre prin care prindeţi sufletele ca păsările; de aceea vi le voi smulge de la braţe şi voi da drumul sufletelor, şi anume sufletelor pe care le prindeţi ca păsările!