Ezekiel 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sau dacă voi trimite ciumă în țara aceea și îmi voi vărsa asupra ei mânia în sânge ca să stârpesc din ea pe om și dobitoc,
Romanian 2014
Sau dacă ciuma, Eu aș vrea, În contra țării ăsteia Să o trimit, să-i nimicească Pe cei ce au s-o locuiască – Și-asemeni fi-vor nimicite Toate cirezile de vite –
Romanian 2015
Sau dacă trimit o ciumă în acea țară și îmi torn furia asupra ei în sânge, pentru a stârpi pe om și pe animal din ea;
Romanian 2018
Dacă voi trimite epidemia în această țară și Îmi voi revărsa marea Mea supărare peste ea făcând să curgă sânge ca să îi distrug oamenii și animalele,
Romanian 2020
Sau dacă aș trimite ciuma în țara aceasta și mi-aș revărsa mânia mea împotriva ei prin sânge ca să nimicesc din ea om și animal,
Romanian 2021
Sau, dacă voi trimite molima în țara aceasta și-Mi voi revărsa furia peste ea prin vărsare de sânge, ca să-i nimicesc oamenii și animalele,
Romanian BDK
Сау, дакэ аш тримите чума ын цара ачаста, дакэ Мь-аш вэрса урӂия ымпотрива ей прин молимэ, ка сэ-й нимическ ку десэвыршире оамений ши вителе,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sau dacă aş trimete ciuma în ţara aceasta, dacă Mi-aş vărsa urgia împotriva ei prin molimă, ca să- i nimicesc cu desăvîrşire oamenii şi vitele,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sau dacă aș trimite ciuma în țara aceasta, dacă Mi-aș vărsa urgia împotriva ei prin molimă, ca să-i nimicesc cu desăvârșire oamenii și vitele,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sau dacă aş trimite ciuma în ţara aceasta, dacă Mi-aş vărsa urgia împotriva ei prin molimă ca să-i nimicesc cu desăvârşire oamenii şi vitele,