Ezekiel 15:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Oare se va lua din el lemn ca să se facă vreun lucru? Oare vor lua ei din el un cârlig, ca să atârne în el vreo unealtă?
Romanian 2014
Spune-Mi, din vie, cineva Merge să ia vreun lemn, cumva, Pentru a face vreo lucrare? Sau ai văzut tu, vreun om care, Un lemn din vie a luat, Pentr-un cârlig de atârnat?
Romanian 2015
Va fi luat din el lemn pentru a face vreo lucrare? Sau vor lua oamenii din el un țăruș, pentru a atârna în el vreun vas?
Romanian 2018
Se folosește lemn de viță pentru realizarea vreunei lucrări (de construcție)? Se face din el măcar un cui de lemn de care să se atârne tot felul de vase?
Romanian 2020
Este luat din el lemn ca să se facă vreo lucrare? Sau iau din el vreun par ca să atârne de el vreun obiect?
Romanian 2021
Se ia lemn de viță pentru a se face vreo lucrare anume? Se ia cumva lemn de viță pentru a se face din el măcar un țăruș, de care să se atârne tot felul de vase?
Romanian BDK
Я оаре чинева дин лемнул ачеста ка сэ факэ врео лукраре? Фаче чинева дин ел вреун кырлиг де атырнат чева ын ел?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ia oare cineva din lemnul acesta, ca să facă vreo lucrare? Face cineva din el vreun cîrlig de atîrnt ceva în el?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ia oare cineva din lemnul acesta ca să facă vreo lucrare? Face cineva din el vreun cârlig de atârnat ceva în el?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ia oare cineva din lemnul acesta ca să facă vreo lucrare? Face cineva din el vreun cârlig de atârnat ceva în el?