Ezekiel 15:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și îmi voi îndrepta fața împotriva lor: vor ieși din foc, dar focul îi va mânca. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul când îmi voi îndrepta fața împotriva lor
Romanian 2014
Fața-Mi întorc spre-acel popor Și fi-voi împotriva lor. Iată-i, din flăcări au ieșit, Dar arși vor fi ei, negreșit. De focu-acesta, Eu socot Că o să fie arși, de tot. Fața-Mi întorc spre-acel popor Și fi-voi împotriva lor. În felu-acesta, mai apoi, Că Eu sunt Domnul, veți ști voi.
Romanian 2015
Și îmi voi întoarce fața împotriva lor: ei vor ieși dintr- un foc, și un alt foc îi va mistui; și veți cunoaște că eu sunt DOMNUL, când îmi voi întoarce fața împotriva lor.
Romanian 2018
Îmi voi orienta fața împotriva lor. Au scăpat din foc; dar tot focul îi va consuma! Când Îmi voi orienta privirea împotriva lor, veți ști că Eu sunt Iahve!
Romanian 2020
Îmi voi întoarce fața împotriva lor; ei vor vrea să iasă din foc, dar focul îi va devora. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul când îmi voi întoarce fața împotriva lor.
Romanian 2021
Îmi voi îndrepta fața împotriva lor. Din foc au scăpat, dar tot focul îi va arde! Când Îmi voi îndrepta privirea împotriva lor, veți ști că Eu sunt Domnul.
Romanian BDK
Ымь вой ынтоарче Фаца ымпотрива лор; ау ешит дин фок, дар фокул ый ва арде де тот. Ши вець шти кэ Еу сунт Домнул кынд Ымь вой ынтоарче Фаца ымпотрива лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îmi voi întoarce Faţa împotriva lor; au ieşit din foc, dar focul îi va arde de tot. Şi veţi şti că Eu sînt Domnul, cînd Îmi voi întoarce Faţa împotriva lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi voi întoarce Fața împotriva lor; au ieșit din foc, dar focul îi va arde de tot. Și veți ști că Eu sunt Domnul când Îmi voi întoarce Fața împotriva lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îmi voi întoarce faţa împotriva lor; au ieşit din foc, dar focul îi va arde de tot. Şi veţi şti că Eu sunt Domnul, când Îmi voi întoarce faţa împotriva lor.