Ezekiel 16:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
de ai junghiat și pe copiii mei și i‐ai dat ca să‐i treci prin foc pentru ele?
Romanian 2014
Încât apoi a trebuit Să-Mi junghii floarea fiilor, Să-i treci prin foc, în cinstea lor?
Romanian 2015
De ai ucis și pe copiii mei și i-ai dat ca să îi treci prin foc pentru ele?
Romanian 2018
Mi-ai sacrificat fiii și i-ai dat acelor imagini, trecându-i prin foc în cinstea lor.
Romanian 2020
I-ai înjunghiat pe fiii mei și i-ai pus să treacă [prin foc] pentru ei.
Romanian 2021
Mi-ai înjunghiat fiii și i-ai dat lor, sacrificându-i în foc în cinstea acestora.
Romanian BDK
де Мь-ай май ынжунгият фиий ши й-ай дат, трекынду-й прин фок ын чинстя лор?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
de Mi-ai mai junghiat fiii, şi i-ai dat, trecîndu- i prin foc în cinstea lor?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
de Mi-ai înjunghiat fiii și i-ai dat, trecându-i prin foc în cinstea lor?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
de Mi-ai mai înjunghiat fiii şi i-ai dat trecându-i prin foc în cinstea lor?