Ezekiel 16:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
întrucât îți zidești bolți la capul fiecărui drum și‐ți faci înălțime în fiecare uliță. Și nici ca o curvă n‐ai fost, căci disprețuiești plata.
Romanian 2014
Atuncea când ți-ai ridicat Case anume, de curvit, În colț de uliți, și-ai zidit Doar înălțimi, puse în față, Oriunde, în orice piață. Prin ceea ce ai săvârșit, Tu nici nu te-ai asemuit Cu acea curvă care cată, Mereu, ca să primească plată.
Romanian 2015
În aceea că îți zidești un loc de cinste la capul fiecărei căi și îți faci înălțime în fiecare stradă; și nu ai fost ca o curvă, în aceea că tu batjocorești plata;
Romanian 2018
Totuși, când ți-ai construit sanctuare înalte la fiecare capăt de stradă și ți-ai făcut înălțimi în fiecare piață, nu ai fost exact ca o prostituată, pentru că ai râs de plată;
Romanian 2020
Construind locul tău de desfrâu la capătul tuturor drumurilor și făcându-ți locuri înalte în orice piață, nu ai fost nici ca o desfrânată, pentru că ai disprețuit răsplata.
Romanian 2021
Totuși, când ți-ai construit sanctuare înalte la fiecare capăt de stradă și ți-ai făcut înălțimi în fiecare piață, nu ai fost ca o prostituată, căci ai luat în derâdere plata,
Romanian BDK
зидинду-ць касе де курвие ла тоате колцуриле улицелор ши фэкынду-ць ынэлцимь ын тоате пецеле! Н-ай фост нич мэкар ка о курвэ каре-шь чере плата.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
zidindu-ţi case de curvie la toate colţurile uliţelor, şi făcîndu-ţi înălţimi în toate pieţele; n'ai fost nici măcar ca o curvă care-şi cere plata.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
zidindu-ți case de curvie la toate colțurile ulițelor și făcându-ți înălțimi în toate piețele! N-ai fost nici măcar ca o curvă care-și cere plata.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
zidindu-ţi case de curvie la toate colţurile uliţelor şi făcându-ţi înălţimi în toate pieţele; n-ai fost nici măcar ca o curvă care-şi cere plata.