Ezekiel 16:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vor aduce o adunătură împotriva ta și te vor ucide cu pietre și te vor străpunge cu săbiile lor.
Romanian 2014
O gloată mare au s-adune Și împotrivă-ți o vor pune. Gloata aceea-ngrozitoare, Cu pietre, o să te omoare; Cu sabia te va împunge Și al tău trup îl va străpunge.
Romanian 2015
Ei vor aduce de asemenea o ceată împotriva ta și te vor ucide cu pietre și te vor străpunge cu săbiile lor.
Romanian 2018
Vor veni împotriva ta în grup, te vor omorî cu pietre și te vor tăia cu săbiile.
Romanian 2020
Vor face să urce împotriva ta o adunare care te va bate cu pietre și te vor tăia cu săbiile lor.
Romanian 2021
Vor veni împotriva ta în grup, te vor omorî cu pietre și te vor tăia cu săbiile.
Romanian BDK
Вор адуче глоата ымпотрива та, те вор учиде ку петре ши те вор стрэпунӂе ку ловитурь де сабие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vor aduce gloata împotriva ta, te vor ucide cu pietre şi te vor străpunge cu lovituri de sabie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
vor aduce gloata împotriva ta, te vor ucide cu pietre și te vor străpunge cu lovituri de sabie;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vor aduce gloata împotriva ta, te vor ucide cu pietre şi te vor străpunge cu lovituri de sabie.