Ezekiel 16:56 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci Sodoma, sora ta, n‐a fost pomenită de gura ta în ziua îngâmfării tale,
Romanian 2014
Când erai mândră și bogată, De soarta pe care-o aveai – Deci de Sodoma – nu vorbeai.
Romanian 2015
Pentru că sora ta Sodoma nu a fost menționată de gura ta în ziua mândriei tale,
Romanian 2018
În ziua înălțării tale, tu nu aminteai nimic de sora ta numită Sodoma
Romanian 2020
Sodóma, sora ta, nu devenise ca un zvon în gura ta în ziua aroganței tale,
Romanian 2021
Nu aminteai nimic de Sodoma, sora ta, în ziua mândriei tale,
Romanian BDK
Ну ворбяй делок деспре сора та Содома ын время мындрией тале,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu vorbeai deloc despre sora ta Sodoma, în vremea mîndriei tale,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu vorbeai deloc despre sora ta Sodoma în vremea mândriei tale,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu vorbeai deloc despre sora ta Sodoma în vremea mândriei tale,